Court Interpreter Association

SEA Association of Professional Translators and Interpreters (SEA - ProTI)

We promote and empower ethical and professional translators and interpreters in all languages in ASEAN and beyond

ส่องรายได้ นักแปล-ล่าม in-house ปี 2563 ภาษาไหนรายได้สูงแห่งปี

posted in: Article | 0

อีกปีผ่านไปกับชีวิตนักแปลและล่ามอาชีพ เรื่องเงิน ๆ ทอง ๆ สำคัญมากสำหรับ นักแปล-ล่าม in-house เพราะสามารถสะท้อน

เช็คด่วน! เอเชีย เปิดประเทศพร้อม “มาตราการควบคุมเข้ม”

posted in: Article | 0

แม้สถานการณ์การแพร่ระบาดโควิดในประเทศแถบเอเชียจะยังคงทรงตัว แต่หลายประเทศก็เตรียมเปิดพรมแดนและน่านฟ้า

วัดความพร้อม 36 ประเทศยุโรปเปิด “Travel Bubble” กันเองซัมเมอร์นี้

posted in: Article | 0

หลายประเทศในยุโรปได้ลดความเข้มงวดลง หลังสถานการณ์โควิดดีขึ้น และหลายคนก็เริ่มคิดที่จะเดินทางท่องเที่ยวอีกครั้ง

“Travel Bubble” คืออะไร และดีกว่า Free Visa อย่างไร

posted in: Article | 0

มารู้จักกับ “Travel Bubble” การท่องเที่ยวรูปแบบใหม่ช่วงโควิด-19 ระบาด “Travel Bubble” คืออะไร คำว่า “ทราเวล บับเบิ้ล” ก็คือ “การเปิดท่องเที่ยวแบบจับคู่เดินทางเฉพาะประเทศที่จัดการโควิดได้อย่างมีประสิทธิภาพ” (Bangkok Insight, 5 มิถุนายน 2020) เช่น ออสเตรเลียทำข้อตกลงจับคู่เดินทางกับนิวซีแลนด์ โดยนักเดินทางจากทั้งสองประเทศสามารถไปมาหาสู่กันได้โดยไม่ต้องกักตัว หรืออาจมีเงื่อนไขอื่นเล็กน้อย เช่น ต้องมีหนังสือรับรองผ่านการตรวจโรค เป็นต้น คำว่า “ทราเวล บับเบิ้ล” ไม่ใช่ศัพท์ใหม่ ในกลุ่มธุรกิจท่องเที่ยวจะรู้จักกับคำว่า “ระเบียงท่องเที่ยว” บางคนอาจได้ยินคำว่า Green Zones, Air Bridges และ Green Lanes อย่างใดอย่างหนึ่ง … Continued

จัด Webinar ให้กับผู้ฟังหลายภาษาให้เวิร์กทำอย่างไร

posted in: Article | 0

โรคติดเชื้อโคโรน่าไวรัสทำให้ชีวิตนักแปลและล่ามอาชีพเปลี่ยนแปลงไปมาก โรคติดเชื้อโคโรนาไวรัสมีผลกระทบต่อธุรกิจทั่วโลก

ศาลสั่งผู้ว่าการรัฐนิวยอร์กจัดให้มี “ล่ามภาษามือ” ผ่านจอทีวี

posted in: Article | 1

ผู้พิพากษาศาลส่วนกลาง (Federal Judge) มีคำสั่งให้ ผู้ว่าการรัฐนิวยอร์ก แอนดรูว์ กูโม (Andrew Cuomo) จัดให้มี “ล่ามภาษามือ” ในการแถลงข่าวประจำวันเกี่ยวกับสถานการณ์การระบาดโควิด-19 หลังคนหูหนวกชาวนิวยอร์กสี่คนยื่นฟ้องผู้ว่าการรัฐฯ กูโมต่อศาล ข้อหาไม่จัดหาล่ามภาษามือมาช่วยอำนวยการสื่อสารให้ ผู้พิพากษาวาเลอรี แคปปินี บันทึกในสำนวนการพิจารณาคดีลงวันที่ 11 พ. ค. ว่า “สั่งให้จำเลยจัดหาล่ามภาษามืออเมริกัน (ASL) ในระหว่างการแถลงข่าวประจำวันของจำเลย” คำตัดสินของผู้พิพากษาแคปปินีมีขึ้นหลังนาย เดนนิส มาร์ตอเนส, ดักลาส เหงียน, เจมส์ ฮาล์เลนเบ็ค, จิลล์ วิลด์เบอร์เกอร์ และกลุ่มสิทธิความพิการไม่แสวงหาผลกำไรแห่งนิวยอร์ก (DRNY) ฟ้องร้องผู้ว่าการรัฐฯ กูโมเมื่อเดือนที่ผ่านมา นายธิมโมธี คลูน … Continued